Italians use body language and hand gestures to punctuate an expression and give it a shading that the word or phrase itself lacks. The Italian hand gestures illustrated here are some of the more common gestures that are recognized in the country. Be aware that, like dialects, certain hand signals can mean different things within different regions—and can have completely different interpretations in other cultures. Practice these gestures on your Italian friends first to be sure you've got the right movement, otherwise, a potentially embarrassing situation could develop.
Andiamo a dormire.
Michael San Filippo
English translation: Let's go to sleep.
C'è da fare o no?...
Michael San Filippo
English translation: Yes or no?
Mi dà un passaggio?
Michael San Filippo
English translation: Can you give me a ride?
Scongiuro.
Michael San Filippo
English translation: Gesturer wants to ward off bad luck.
Un momento!
Michael San Filippo
English translation: One moment please! or May I speak?
Mah!
Michael San Filippo
English translation: Perplexed. Gesturer is undecided.
Ho fame.
Michael San Filippo
English translation: I'm hungry.
Ehi tu, vieni qui! (Ascolta!)
Michael San Filippo
English translation: Hey! Come here, you! (Listen!)
Come?
Michael San Filippo
English translation: What?
Vieni fra le mie braccia!
Michael San Filippo
English translation: Come to me!
Che puzza!
Michael San Filippo
English translation: What a smell!
Silenzio.
Michael San Filippo
English translation: Silence (keep quiet).
Che barba...
Michael San Filippo
English translation: How annoying...
Che peso! (Mi sta qua!)
Michael San Filippo
English translation: I cannot stand this situation/person/thing any longer.
Ora ricordo!
Michael San Filippo
English translation: Now I remember!
Che sbadato!
Michael San Filippo
English translation: How could I have forgotten?!
Idea!
Michael San Filippo
English translation: I've got an idea!
Perfetto.
Michael San Filippo
English translation: Perfect.
Me lo sono lavorato di sopra e di sotto.
Michael San Filippo
English translation: Indicates manipulation, cunning.
Intesa.
Michael San Filippo
English translation: (Remember our agreement.)
Chissà che è?!
Michael San Filippo
English translation: Who knows what it is?!
Mettersi il paraocchi.
Michael San Filippo
English translation: To put on blinders. (just to see things one way)
È un po' toccato.
Michael San Filippo
English translation: He's a little crazy.
Giuro.
Michael San Filippo
English translation: I swear it.
Fumare.
Michael San Filippo
English translation: Got a smoke?
Me ne frego.
Michael San Filippo
English translation: I don't give a damn.
Scusi, devo andare al bagno.
Michael San Filippo
English translation: I have to go to the bathroom.
OK!
Michael San Filippo
English translation: OK!
Che curve!
Michael San Filippo
English translation: What a body!
[Mangia, mangia!] No grazie!
Michael San Filippo
English translation: No thank you, I'm full/not hungry/sick.
Rubare.
Michael San Filippo
English translation: He's a robber.
Se l'intendono.
Michael San Filippo
English translation: They're in this together; they understand each other.