Posted by schwatk in the Ancient/Classical History Forum.
Deus vult, Deus vult! was the pure acclamation of the clergy who understood Latin, (Robert. Mon. l. i. p. 32.) By the illiterate laity, who spoke the Provincial or Limousin idiom, it was corrupted to Deus lo volt, or Diex el volt.
I received the following comment in email. This topic is also covered in the forum thread started by schwatk.
" The fact is that you say that "Deus Lo Volt" or "Deus Lo Vult" is a corruption of Latin's "Deus Vult", which is not correct at all.
Both Deus Lo Volt or Deus Lo Vult mean "Deus Vult" in medieval catalan language.
Historians who investigate medieval times usually make this kind of mistakes because they don't know catalan, which is a very important language when studying that period (the mediterranean sea was known as "the sea of the catalans"). Catalan is also commonly mistaken as bad or old italian.
So my advice is to learn some catalan or have someone who speaks catalan read any latin from medieval ages, just in case ;)
-- Francesc Xavier Mató de Madrid-Dàvila
Latin FAQ Index
- Is Latin easy?
- What do the Latin tenses mean?
- Do you have any tips on memorizing endings?
- Where can I find a Latin translation of...?
- In Latin, how do you say "I used to go"? "Fearless and determined"? "Thank you"?
- What is the correct Latin for "deus lo vult"?
- What is the plural of virus?
- Why does the neuter nominative and accusative plural match the nominative feminine singular?
- Are our borrowed words from French or Latin?